To create a translation you need Qt utils: linguist - for translation; lupdate - for .ts file updating and synchronsation with the source code, lrelease - for compilation into .qm file, which is used by program, and qmake - for .pro file creation, if it doesn't exist.
Well, for translation you need: Qt,Qt-dev >= 4.4
Your qutIM configuration folder is `~/.config/qutim`. There you have (or should create) a folder for translations: `~/.config/qutim/languages`. There should be a separate folder for each language, e.g.: `/.config/qutim/languages/ru`. In that folder .qm files are placed.
It's better to name files in the following way: `core` - for qutim core, and other names - are the names of the corresponding plugins, e.g.: icq.ts, jabber.ts etc.
Old core revisions (before 215) didn't support multiple files and could load only `main.qm` which should consist the translation of all the modules.
Well, for translation you need .pro file. If you haven't one, it can be created by the command:
Attention! This .pro file is useless for compilation, it's used only for translation!
To start a translation you should point translation file in the .pro file, i.e. add translation filename to the TRANSLATIONS section. If you haven't that section, you can create it, e.g.:
TRANSLATIONS += qutim_core.ts
Now you should create this file or update it with the translation update command.
To update translation file .ts you should execute:
This will update and/or create files for translation. To create file useful for the program, execute the command:
Also you can use `release` command from the Qt linguist.
To do a translation, you should run linguist, from the terminal it can be run by command:
Or you can run it from your DE menu, and choose .ts file in the linguist.
Translation is done in user-friendly program so you'll mustn't have any problems with it. Don't forget about Save and Release in File menu. And you should update your .ts file after each source change.