Переехал на launchpad.net https://translations.launchpad.net/qutim

::!:: FIXME ::!::

::!:: FIXME ::!::

Всё находящееся ниже - устарело

::!:: FIXME ::!::

::!:: FIXME ::!::

Перевод программы и модулей

Общие сведения

Перевод выполняется при помощи cmake для генерации о обновлений файлов исходного перевода ts, и linguist (в зависимости от дистрибутива может иметь свой пакет или входить в общий для разработчика).

Рекомендуется версия Qt 4.7 и соответствующий linguist, cmake требуется не менее 2.8.1.

Так же предполагается умение работать с git, забрать последнюю версию, сделать commit и запрос на merge request итп.

Генерация файлов перевода (обновление)

Команды предполагают, что директория с исходным кодом SDK03 (для плагинов/протоколов команда соответственно меняется) находится в /home/username/devel/qutim, а перевод соответственно в /home/username/devel/translations

cmake -DLANGUAGE=ru_RU -DQUTIM_PATH=/home/username/devel/qutim/ -DLANGUAGE_DEST_DIR=/home/username/devel/translations/

В процессе выполнения команды вы увидите примерно такие строки среди вывода:

Updating '/home/username/devel/translations/ru_RU/core.ts'...
    Found 613 source text(s) (0 new and 613 already existing)

Перевод

Далее достаточно просто, вызвать linguist, открыть файл с переводом из transtations/ru_RU/ и переводить.

Проверить в программе

Для того, что бы проверить в программе можно вызвать скрипт make.sh из папки translations и собрать перевод в qm файлы и закинуть например в ~/.local/share/qutim/translations (путь для текущего пользователя по умолчанию). После перезапуска можно увидеть изменения. Разумеется предполагается что общесистемный перевод SDK03 не был установлен.




Старое, переписываю.

Устарело и будет удалено

Общие сведения

Перевод выполняется средствами Qt, а именно используются утилиты linguist - для выполнения собственно перевода, lupdate для обновления файла ts и синхронизации его с исходным кодом, lrelease для получения конечного файла qm, который используется в программе, и qmake для создания файла pro когда его нет.

Итак, для перевода необходимо: Qt,Qt-dev >= 4.4

Расположение файлов переводов

Перевод располагается следующим образом: Папка конфигурации qutIM, например ~/.config/qutim, В ней папка хранящая переводы ~/.config/qutim/languages/

В этой папке расположены папки с переводами, то есть:

~/.config/qutim/languages/ru/ FIXME

В папке ru находятся qm файлы, в доме который построил джек.

Именование файлов

Названия файлов перевода заданы в cmake скриптах.

Исключение плагины созданные без cmake, из следует называть по официальному названию в нижнем регистре.

FIXME - относится к sdk02 Файлы qm лучше именовать по принципу core - ядро, остальное имя файла соответствует имени плагина. Например: icq.ts, jabber.ts итп. Старые ревизии (менее 215 ревизии ядра) несколько файлов не поддерживали и поэтому загружали только main.qm где был слин перевод всех модулей. (сливались ts, потом вместе и обрабатывались)

Как создать и обновлять файл перевода

Вызвав (исправив путь на свой)

cmake -DLANGUAGE=ru_RU -DQUTIM_PATH=~/git/qutim/qutim/ -DQUTIM_LIBRARY=~/git/qutim/libqutim/libqutim.so

Будет сгенерирован ts файл по пути: ./languages/ru_RU/чтопереводим.ts

Для синхронизации переведенного файла и обновленного исходного кода достаточно выполнить команду повторно.

Официальные репозитарии qutIM (ядро, плагины, протоколы) поддерживают этот способ из корня репозитария. Плагины и протоколы обновляются все разом.

Альтернативный вариант (sdk02) и плагины на Qt без cmake

Итак, для перевода нам необходим pro файл, если его нет, его можно создать командой

qmake -project


Внимание! Этот pro файл не будет пригоден для сборки, он существует только для перевода!


Для того, что бы начать перевод необходимо указать в pro файле файлперевода, то есть добавить в раздел TRANSLATIONS имя файла перевода, если раздела нет, создать, вот например:

TRANSLATIONS += qutim_core.ts

Теперь необходимо создать этот файл или обновить его когмандой обновления перевода.

Как обновлять перевод

Для обновления файла перевода ts необходимо скомандовать

lupdate ./file.pro

Это обновит и/или создаст файлы предназначеные для перевода.

Для того, что бы создать файл перевода пригодный для использования программой, необходимо выполнить команду:

lrelease ./file.pro

Кроме того существует команда release доступная из linguist.

Как выполнять перевод

Для выполнения перевода необходимо вызвать linguist, можно из терминала командой

linguist ./file_to_translate.ts

Так и из меню вашей DE, открыв файл ts стандартными средствами.

Перевод выполняется в интуитивно понятной программе и проблем возникуть не должно. Главное не забывайте Save и Release в меню File И при каждом изменении исходником обновлять ts файл.

/home/qutim/data/www/wiki.qutim.org/data/pages/ru/how_to_translate.txt · Last modified: 2011/12/13 08:26 by mrfree
 
Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki